• خیابان فردوسى، جنب کوچه برلن، ساختمان امینى، طبقه 4، واحد 15
  • 021-33933815

ترجمه رسمی سابقه بیمه

ترجمه رسمی سابقه بیمه

ترجمه رسمی سابقه بیمه


ترجمه رسمی سابقه بیمه

مقدمه

ترجمه رسمی سابقه بیمه یکی از مدارک کلیدی برای افرادی است که قصد مهاجرت، تحصیل، یا کار در خارج از کشور را دارند. این سند نشان‌دهنده سابقه کاری و تأهل بیمه‌ای فرد بوده و برای درخواست ویزا، ادامه تحصیل یا استخدام در کشورهای دیگر بسیار مهم است. در این مقاله، مراحل، مدارک لازم، زمان‌بندی، هزینه‌ها و نکات مهم در ترجمه رسمی سابقه بیمه را بررسی می‌کنیم و نقش دفتر ترجمه رسمی ترک را در این فرآیند توضیح می‌دهیم.

 

 

مدارک لازم برای ترجمه رسمی سابقه بیمه

برای ترجمه رسمی سابقه بیمه، مدارک زیر مورد نیاز است:



  • اصل سابقه بیمه: برگه سابقه بیمه که از سازمان تأمین اجتماعی دریافت شده است، باید دارای مهر و امضای شعبه بیمه باشد.
  • کارت ملی: برای تأیید هویت شخص.
  • شناسنامه: در صورت نیاز به تأییدات دادگستری و امور خارجه.
  • پاسپورت: برای تطابق اسامی و اطلاعات هویتی با مدارک بین‌المللی.

 

مراحل ترجمه رسمی سابقه بیمه

  1. مشاوره اولیه:
    • ابتدا با دفتر ترجمه رسمی ترک تماس بگیرید تا از فرآیند ترجمه و نیازهای خاص خود مطلع شوید.

 

  1. ارائه مدارک:
    • سابقه بیمه، کارت ملی، شناسنامه و پاسپورت را به صورت حضوری یا از طریق پیک به دفتر ترجمه رسمی ترک تحویل دهید.
  2. ترجمه توسط مترجم رسمی:
    • مترجم رسمی قوه قضاییه در دفتر ترجمه رسمی ترک، سابقه بیمه را به زبان مورد نظر (معمولاً انگلیسی) ترجمه می‌کند. این شامل تمامی اطلاعات مانند نام کارفرما، دوره‌های بیمه، نوع بیمه و میزان حق بیمه پرداختی است.
  3. دریافت تأییدات:
    • تأییدیه دادگستری: ترجمه به همراه اصل مدرک به دادگستری برده می‌شود تا تأیید شود.
    • تأییدیه وزارت امور خارجه: پس از تأیید دادگستری، مدارک به وزارت امور خارجه فرستاده می‌شوند تا مهر تأیید بگیرند.
    • تأییدیه سفارت (در صورت نیاز): برخی سفارت‌ها ممکن است نیاز به تأیید نهایی سفارت کشور مقصد داشته باشند.

 

زمان‌بندی ترجمه سابقه بیمه

  • ترجمه معمولی: ترجمه سابقه بیمه معمولاً ۳ تا ۵ روز کاری زمان می‌برد.
  • ترجمه با تأییدات: اضافه کردن تأییدات دادگستری و امور خارجه ممکن است ۲ تا ۳ روز کاری بیشتر زمان ببرد.
  • ترجمه فوری: دفتر ترجمه رسمی ترک می‌تواند ترجمه را در ۱ تا ۲ روز کاری انجام دهد، اما برای تأییدات، ممکن است نیاز به زمان بیشتری باشد.

 

 

هزینه‌ها

  • هزینه ترجمه: بسته به حجم سابقه بیمه و تعداد صفحات متفاوت است، اما معمولاً بین ۱۰۰,۰۰۰ تا ۲۰۰,۰۰۰ تومان.
  • هزینه تأییدات:
    • مهر دادگستری: حدود ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه.
    • مهر وزارت امور خارجه: حدود ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه.
  • هزینه سفارت (در صورت نیاز): این هزینه‌ها بسته به سفارت متفاوت است.

 

 

نکات مهم در ترجمه رسمی سابقه بیمه

  • دقت در ترجمه: اطلاعات دقیق باید ترجمه شود زیرا این سند مبنای اعتبار شغلی فرد است.
  • تطابق اطلاعات: اطلاعات ترجمه شده باید با اصل سابقه بیمه مطابقت داشته باشد.
  • سابقه بیمه بارکددار: برای سهولت ترجمه و تأییدات، بهتر است سابقه بیمه بارکددار از سایت تأمین اجتماعی گرفته شده باشد.
  • مهر و امضا: برگه سابقه بیمه باید مهر و امضای شعبه تأمین اجتماعی را داشته باشد.
  • ترجمه سابقه بیمه برای کارمندان دولتی: ممکن است نیاز به مدارک بیشتری از قبیل گواهی اشتغال به کار داشته باشد.

 

نتیجه‌گیری

ترجمه رسمی سابقه بیمه یکی از مهم‌ترین گام‌ها برای افرادی است که قصد دارند فعالیت‌های حرفه‌ای یا تحصیلی خود را در خارج از کشور پیگیری کنند. با استفاده از خدمات دفتر ترجمه رسمی ترک، می‌توانید از دقت، سرعت و قیمت مناسب در این فرآیند اطمینان حاصل کنید. این ترجمه به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری به اهداف مهاجرتی، تحصیلی یا شغلی خود دست یابید.

 

مدت زمان ترجمه فیش حقوقی به عوامل زیر بستگی دارد:

  • حجم کار دارالترجمه: در صورت شلوغی دارالترجمه، ممکن است زمان بیشتری برای انجام کار صرف شود.
  • تعداد درخواست‌ها: تعداد درخواست‌های ترجمه در یک بازه زمانی مشخص نیز می‌تواند بر مدت زمان تاثیرگذار باشد.
  • نیاز به تاییدیه‌های اضافی: در صورتی که نیاز به تاییدیه وزارت امور خارجه باشد، زمان بیشتری صرف خواهد شد.

به طور معمول، فرایند ترجمه و تاییدیه‌های قانونی بین 3 تا 7 روز کاری به طول می‌انجامد. اما در برخی موارد، به خصوص در زمان‌های پیک، ممکن است این مدت زمان طولانی‌تر شود. دفتر ترجمه رسمی ترک با بهره‌گیری از مترجمان خبره و کارآمد، تلاش می‌کند تا در قالب ترجمه فوری به مدت 1 روز، ترجمه مدارک شما را در کمترین زمان ممکن انجام دهد.

در صورتی که به ترجمه سوابق بیمه نیاز دارید، برخی از دارالترجمه‌ها از جمله دفتر ترجمه رسمی ترک خدمات ترجمه فوری را ارائه می‌دهند. در این حالت، با پرداخت هزینه اضافی، می‌توانید ترجمه مدارک خود را در کوتاه‌ترین زمان ممکن دریافت کنید.

یک پاسخ بگذارید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

ناصر نورانی

ناصر نورانی

مدیر دفتر ترجمه رسمی، رابط اصلی سفارت ترکیه با 10 سال تجربه کاری در امور مشاوره اخذ ویزا، ترجمه رسمی و تاییدات ارگان‌ها