• خیابان فردوسى، جنب کوچه برلن، ساختمان امینى، طبقه 4، واحد 15
  • 021-33933815

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی


ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی برای افرادی که پس از سال‌ها کار و تلاش، بازنشسته شده‌اند و قصد مهاجرت، سفر یا استفاده از مزایای بازنشستگی در خارج از کشور را دارند، بسیار کلیدی است. این سند نشان‌دهنده وضعیت بازنشستگی، میزان مستمری، و سوابق کاری فرد است و برای ارائه به سفارت‌ها، مراجع قانونی و یا بانک‌های بین‌المللی می‌تواند ضروری باشد. در این مقاله، مراحل، مدارک لازم، زمان‌بندی، هزینه‌ها و نکات مهم در ترجمه رسمی حکم بازنشستگی را بررسی می‌کنیم و نقش دفتر ترجمه رسمی ترک را در این فرآیند توضیح می‌دهیم.

مدارک لازم برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی، مدارک زیر مورد نیاز است:

  • اصل حکم بازنشستگی: باید روی سربرگ سازمان بازنشستگی صادر شده و مهر و امضای مربوطه را داشته باشد.
  • شناسنامه: برای تأیید هویت بازنشسته.
  • کارت ملی: برای تأیید هویت.
  • دفترچه بیمه: برای اثبات اصالت سند (در صورت نیاز به تأییدات دادگستری و امور خارجه).

مراحل ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

  1. مشاوره اولیه:
    • با دفتر ترجمه رسمی ترک تماس بگیرید تا اطلاعات اولیه در مورد نیازهای ترجمه خود را دریافت کنید.
  2. ارائه مدارک:
    • حکم بازنشستگی، شناسنامه، کارت ملی و دفترچه بیمه را به صورت حضوری یا از طریق پیک به دفتر ترجمه رسمی ترک تحویل دهید.
  3. ترجمه توسط مترجم رسمی:
    • مترجم رسمی قوه قضاییه در دفتر ترجمه رسمی ترک، حکم بازنشستگی را به زبان مورد نظر (معمولاً انگلیسی) ترجمه می‌کند. این شامل تمامی اطلاعات مانند نام بازنشسته، تاریخ بازنشستگی، میزان مستمری و سوابق بیمه‌ای است.
  4. دریافت تأییدات:
    • تأییدیه دادگستری: ترجمه به همراه اصل مدرک به دادگستری برده می‌شود تا تأیید شود.
    • تأییدیه وزارت امور خارجه: پس از تأیید دادگستری، مدارک به وزارت امور خارجه فرستاده می‌شوند تا مهر تأیید بگیرند.
    • تأییدیه سفارت (در صورت نیاز): برخی سفارت‌ها ممکن است نیاز به تأیید نهایی سفارت کشور مقصد داشته باشند.

زمان‌بندی ترجمه حکم بازنشستگی

  • ترجمه معمولی: ترجمه حکم بازنشستگی معمولاً ۳ تا ۴ روز کاری زمان می‌برد.
  • ترجمه با تأییدات: اضافه کردن تأییدات دادگستری و امور خارجه ممکن است ۲ تا ۳ روز کاری بیشتر زمان ببرد.
  • ترجمه فوری: دفتر ترجمه رسمی ترک می‌تواند ترجمه را در ۱ تا ۲ روز کاری انجام دهد، اما برای تأییدات، ممکن است نیاز به زمان بیشتری باشد.

 

هزینه‌ها

  • هزینه ترجمه: بسته به حجم و جزئیات حکم متفاوت است، اما معمولاً بین ۱۵۰,۰۰۰ تا ۲۵۰,۰۰۰ تومان.
  • هزینه تأییدات:
    • مهر دادگستری: حدود ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه.
    • مهر وزارت امور خارجه: حدود ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه.
  • هزینه سفارت (در صورت نیاز): این هزینه‌ها بسته به سفارت متفاوت است.

نکات مهم در ترجمه رسمی حکم بازنشستگی

  • دقت در ترجمه: اطلاعات مالی و سوابق کاری باید با دقت ترجمه شوند.
  • تطابق اطلاعات: اطلاعات ترجمه شده باید با اصل حکم بازنشستگی مطابقت داشته باشد.
  • جزئیات مستمری: مبالغ مستمری، سوابق بیمه‌ای و دیگر مزایا باید به دقت ترجمه شوند.
  • مهر و امضا: حکم باید مهر و امضای سازمان بازنشستگی را داشته باشد.
  • دفترچه بیمه: در صورت نیاز به تأییدات، دفترچه بیمه به عنوان مدرک پشتیبان ضروری است.

 

نتیجه‌گیری

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی یکی از مهم‌ترین گام‌ها برای بازنشستگانی است که می‌خواهند زندگی خود را در خارج از کشور ادامه دهند. با استفاده از خدمات دفتر ترجمه رسمی ترک، می‌توانید اطمینان حاصل کنید که این فرآیند با دقت، سرعت و قیمت مناسب انجام می‌شود. این ترجمه به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری به اهداف مهاجرتی، مالی و شخصی خود در خارج از کشور برسید.

 

مدت زمان ترجمه حکم بازنشستگی به عوامل زیر بستگی دارد:

  • حجم کار دارالترجمه: در صورت شلوغی دارالترجمه، ممکن است زمان بیشتری برای انجام کار صرف شود.
  • تعداد درخواست‌ها: تعداد درخواست‌های ترجمه در یک بازه زمانی مشخص نیز می‌تواند بر مدت زمان تاثیرگذار باشد.
  • نیاز به تاییدیه‌های اضافی: در صورتی که نیاز به تاییدیه وزارت امور خارجه باشد، زمان بیشتری صرف خواهد شد.

به طور معمول، فرایند ترجمه و تاییدیه‌های قانونی بین 3 تا 7 روز کاری به طول می‌انجامد. اما در برخی موارد، به خصوص در زمان‌های پیک، ممکن است این مدت زمان طولانی‌تر شود. دفتر ترجمه رسمی ترک با بهره‌گیری از مترجمان خبره و کارآمد، تلاش می‌کند تا در قالب ترجمه فوری به مدت 1 روز، ترجمه مدارک شما را در کمترین زمان ممکن انجام دهد.

در صورتی که به ترجمه حکم بازنشستگی نیاز دارید، برخی از دارالترجمه‌ها از جمله دفتر ترجمه رسمی ترک خدمات ترجمه فوری را ارائه می‌دهند. در این حالت، با پرداخت هزینه اضافی، می‌توانید ترجمه مدارک خود را در کوتاه‌ترین زمان ممکن دریافت کنید.

یک پاسخ بگذارید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

ناصر نورانی

ناصر نورانی

مدیر دفتر ترجمه رسمی، رابط اصلی سفارت ترکیه با 10 سال تجربه کاری در امور مشاوره اخذ ویزا، ترجمه رسمی و تاییدات ارگان‌ها